-
Je ne peux pas me permettre d'être malade et de manquer au travail.
لا أستطيع تحمل المرض والغياب عن العمل
-
43 Enregistrement des cas d'absentéisme dus à la maladie, à une blessure, au fait de s'occuper d'un proche ou à toute autre raison - 2003.
سجل الغياب عن العمل بسب المرض أو الإصابة أو لأسباب أخرى، 2003.
-
Ces absences aux fins d'allaitement sont considérées comme faisant partie des heures de travail normales.
ووقت هذا الغياب عن العمل بغرض إرضاع الطفل يحسب من ساعات العمل العادية.
-
L'absentéisme au sein de la Police nationale était devenu un problème croissant pendant la période considérée.
وأصبح الغياب عن العمل داخل الشرطة الوطنية الليبرية مشكلة متنامية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
-
L'absentéisme associé à la maladie a d'une manière générale tendance à augmenter, en particulier dans la métallurgie, les travaux publics et les industries du textile.
وبشكل عام، هناك اتجاه متزايد نحو الغياب عن العمل والإصابة بالمرض، ولا سيما في صناعات التعدين والبناء والنسيج.
-
Je l'ai appelé pour le questionner sur ses absences pour le travail.
اتصلت لأسئل عن غيابه من العمل
-
- adopter des mesures encourageant les pères à prendre leur congé de paternité et permettant de mieux répartir le congé parental entre les deux parents ainsi que tout congé devant permettre de prendre soin d'un membre de la famille atteint d'une maladie;
- اعتماد تدابير لتشجيع الآباء على الاستفادة من إجازة الأبوة ولتقسيم العناية بالأطفال بين الأبوين، وتقاسم مدة الغياب عن العمل بالتساوي للعناية بفرد مريض من أفراد الأسرة؛
-
a) Le versement de son salaire à une mère en congé de maternité ou en congé de maternité prolongé ainsi qu'à un parent ou à une personne ayant adopté un enfant, qui s'absente de son travail pour prendre soin de l'enfant;
(أ) سداد المرتبات المتعلقة بوقت الأمومة والأمومة الممتدة بالنسبة للآباء أو الأشخاص العاملين الذين يقومون بالتبني على أن يتم الغياب عن العمل بغرض رعاية الطفل؛
-
Point 3, article 156 - « L'absence au travail justifiée par le besoin d'assistance importante aux membres de la famille, a une durée limitée:
مساعدة الأسرة: المادة 156، البند 3 - "الغياب عن العمل المبرر بالحاجة إلى تقديم مساعدة ضرورية جداًّ لأفراد الأسرة، تكون مدته محدودة بما يلي:
-
• L'article 62 du nouveau Code exclut expressément comme motifs valables de licenciement : le sexe, l'état matrimonial, les responsabilités familiales, la grossesse et ses suites; l'absence du travail pendant la période de congé de maternité.
• المادة 62 من القانون الجديد تستبعد بشكل صريح من أسباب الفصل عن العمل: نوع الجنس، والحالة المدنية، والمسؤوليات العائلية، والحمل وتوابعه، والغياب عن العمل أثناء فترة إجازة الأمومة.